2022年英国口译专业申请条件英国口译专业院校选择
英国可以说是学生出国留学的首选。对于英语专业的学生来说,口译非常流行。在英国学习口译的条件是什么?英国哪些大学提供口译服务?接下来,留学网站介绍了在英国学习口译的申请条件和推荐机构。
1. 雅思成绩需要提前准备
许多翻译专业,尤其是口译专业,要求学生在提交申请时提供合格的雅思成绩,如利兹大学。如果学生在申请时没有可用的成绩,或者他们现有的分数很低,他们可能会被直接拒绝。
2. 我们应该充分了解学校申请
翻译专业的具体需求,也有很多子专业,所以不同的学校对不同的翻译专业有不同的要求。一些学校注重学生的口语和写作能力,而另一些学校则注重学生的口语和听力。因此,在确定申请专业之前,他们应该详细、全面地了解每所学校的本科背景要求和雅思要求,以便做好充分准备。
3. 提前准备面试
对于需要面试的专业和学校,提前准备面试,例如,熟悉他们未来的学习计划、职业规划以及相应学校的优势和课程。此外,他们还需要有很强的知识储备,如时事、政治问题、社会热点等,我们应该努力做到“上知天文,下知地理”。
4. 尽快准备申请
英国许多专门从事笔译和口译的学校都有非常明确的截止日期,尤其是那些涉及笔试和面试的学校。
1. 巴斯大学
巴斯大学历史悠久,是世界三大顶尖翻译学院之一。它提供翻译课程已有近30年的历史。它是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。多年来,它培养了无数翻译专家,在翻译领域占据领先地位。巴斯大学重视学生的笔译和口译实践。这些课程主要是实践课程,而不是纯粹的学术和理论课程。学生们有机会观看联合国欧洲会议。英国大学将邀请著名的笔译和口译人员进行讲座或讲座。小班。它的实力如此强大,入学要求当然相当高。
专业:口译和笔译硕士
2。纽卡斯尔大学〔1001〕〔1000〕纽卡素大学汇集了世界一流教师,其整体专业设置和师资队伍均不亚于巴斯大学。学生可根据自己的专业和兴趣选择以下四个领域:翻译硕士、口译硕士、翻译硕士;翻译与口译硕士,或翻译硕士。
专业背景:
1)翻译和口译硕士
2)口译硕士
3)翻译硕士
4)翻译研究硕士
3。曼彻斯特大学
曼彻斯特大学是一所门类齐全、院系众多的综合性大学。它是英国最著名、最受欢迎的大学之一,也是英国著名的红砖大学之一。曼彻斯特大学以其严谨的教学和自由的学术氛围而闻名。创新作为教学和学术研究的主导思想,已经形成了一种传统。该大学翻译和跨文化研究学院于1995年开设了翻译硕士课程。自2007年以来,该课程已纳入口译培训课程,并演变为目前的“笔译和口译”硕士课程。到目前为止,它已经发展成为英国领先的翻译和口译大学之一。
专业:笔译与口译研究硕士
4。利兹大学
作为一所世界著名的大学,利兹大学是英国最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学是英国排名前10的研究型大学之一。利兹大学现代语言文化学院翻译研究中心在世界各地享有盛名。翻译中心积极开展欧盟莱昂纳多项目资助的两个项目,并为学生提供最先进的翻译资源和培训。学校的宗旨是培养合格的翻译人才。希望学生所学到的知识对将来的就业有所帮助。
专业:
1)应用翻译研究硕士
2)翻译研究和口译硕士
3)会议口译和翻译研究硕士
4)口译:英国手语英语硕士
5)屏幕翻译研究硕士
5。萨里大学
说到萨里,我必须提到一个人,林超伦,他在英国萨里大学提供商务口译课程。在英国广播公司工作了7年。自20世纪90年代中期以来,林超伦博士一直担任英国外交部首席中文翻译,负责女王、首相(包括少校、布莱尔、布朗和卡梅伦)及其主要内阁成员以及参加招待会的中国领导人的翻译。萨里大学翻译中心自1985年成立以来已有20多年的历史,提供10多种语言的翻译和口译服务。学校开设了理论与实践相结合的翻译课程,培养专业翻译人员。教材非常专业。学生还可以选择商业、金融、科学和工程的翻译培训。自1985年以来,翻译中心为英国和世界各地的毕业生提供了就业机会。大学教师经验丰富,专业人士教授从实践到学术的技能。最突出的是,该校的翻译专业非常独特,突出了不同的专业,如商务、视听、专业技术或公共服务,这在其他大学并不常见。
课程:
1)商务翻译兼口译文学硕士
2)翻译文学硕士
3)视听翻译文学硕士
4)专业翻译及翻译技术文学硕士
5)月度字幕及音频描述文学硕士
2. 英国学校历史悠久,教学水平一流,其翻译和口译课程享誉世界。
3. 英国汇集了大量资深翻译人才,授课频繁,师资力量雄厚。