饮酒翻译(陶渊明饮酒其五赏析)
无视上帝的翻译?你行你上啊
翻译是一项需要对中英语言和文化有深刻理解的工作。
(当然,听或读的时候看脑子里的翻译语言也没关系。
你得自己理解。)
许多单词的直译不如意译
翻译成适合另一种语言的文化和社会理解的句子,
可能表达的意思并不那么精确,
但是(谁在乎呢?整个思路都是一样的。
当然,有些翻译并不令人满意
另外,例如
有些人可能会说“你行你上啊!”
啊哈,你知道怎么说你能行吗?
谈话代表只能用嘴说,而散步可以理解为付诸实践。这句话是“别说话,你得做。”
“要么你上去,要么你闭嘴!”这句话简洁,霸气,“你能行!”有打架,但好像还是少了点质疑挑衅的味道。
哟,那你可以做一个更好的!
除了以上说法,还有一些“你做什么你就做什么”的直译:
既然你这么优秀,那就去做吧!
If you"re such an expert, why aren"t youdoing it?
既然你是专家,为什么不去做?
动手吧。我不在乎。
当然,我最喜欢的,觉得最合适的
此外我们平时常用的一些网络词汇也是可以用神翻译英文表达的:
厉害我哥厉害我哥!
会入酒,卖队友入酒,卖饮料。
宅男(英文中的“居家型”););落伍的人
别担心,老铁。我的心脏已经坏掉了,老伙计。
纠结于矛盾
小打小闹。
我被一个人灌醉,灌醉把美女变成一个人我灌醉,灌醉成一对。
怜悯一个人期望的反面
兄弟只是一个传说。
伤不起脆弱;容易受伤
你知道不消说….
不管你信不信,我都深信不疑。不管你信不信,我都相信。
拼写爸爸是关键;家长特权竞赛
幸福才是正道。快乐是一种方式。
迈蒙装可爱
腹黑心机
团购团购
微博控件内置(
海外海龟(海龟)
击败成为一个名声妓女;寻求关注
不禁想起一首歌:
——我回家走国道。
部分选自英语mba,对,我懒得一一截图!)
你觉得最神/最美的翻译是哪句?