中级口译口试(上海日语中级口译真题)
【上海中级口译】大神学霸复习口试笔试的经验。
首先介绍一下我复习过的所有材料,如下:
《中级口译真题解析》,同济大学出版社,有八套真题,分析详细,必买;
新东方口语考试培训班指定辅导系列书籍,由王海涛、威廉编辑,世界图书出版公司出版,一套四本;
中间端口使用《词汇必备》、《口试备考精要》和《中口笔试备考精要》。
《英语中级口译实用教程》,康志峰主编,华东理工大学出版社;
《英语中高级口译笔试冲刺》和《口试导考》,均由谭宝全主编,前者为上海译文出版社,后者为东华大学出版社;
《实战口译》,林超伦主编,外语教学与研究出版社,口语速记口译符号。
首先,理解中间解释
入学考试分为两个阶段:
第一阶段笔试一般在每年3月和9月中旬的周日下午进行,时间150分钟,总分250分。分为四部分:第一部分90分,分为三部分,均为30分;第二部分读60分,6篇文章,每篇文章后5道选择题;第三部分英语到汉语50分;第四部分语文到英语50分。
口语考试第二阶段,每年5月和11月,分为口语和口译两部分。
二、如何准备口试
英语口语
口试以口译为主,对口语的要求也不差,但如果说得好,会给考官留下好印象,在口译上占优势。考官可能看到你正确翻译了10个句子,但是最后一句翻译的很差。考官也会在评分表上写:英语口语好,建议及格。我为什么敢这么说?因为我就是这样的例子。我的英语口语比别人更恶毒。考官总是对我点头。我想我同意我的英语口语。
关于你能说多少分钟英语口语的问题,我考了两次,第一次说30秒,第二次没算时间,应该不超过一分钟。我也知道有同学讲了三分钟。但是总的趋势是越来越短。一般来说,你做完第一个提醒题,得出初步结论后,就会被拦住。总之三分钟就要准备好,但是考官打断你的时候不要太惊讶,马上切换到口译状态。除非你太口吃或者发音不好,否则你会及格的。
解释
建议你看两本书,一本是《口译教程》,一本是《新东方口试备考精要》。先自己认真练。我用电脑。具体过程:打开监听文件和“录音器”程序;播放一个听力文件同时做笔记,暂停;按录音键,解读,暂停;再放一句听力,如此循环;随时保持记录文件。政治、经贸、外事接待、中国传统文化、旅游景点、环境保护等。都是教程中的常见问题,但在非关键点上不能完全忽略。我的考试是香槟。
《新东方口试备考精要》是一本极其重要的书,《中级口译必须背80篇随笔》其实就是20套模仿题,涵盖了口译中几乎所有的热门话题。我考的第一次英汉考试是香槟,第二次是西雅图的职业生涯,是《备考精要》试卷18英汉翻译的第一个原标题。汉英翻译的基础也可以在“80篇文章”中找到。
三、如何准备笔试
听力
许多人报告说,在复合听写中,文本可以理解,但单词不能记忆。听力技巧最重要,除此之外,还要熟练掌握常用词的拼写。因为最后的调查就是听到话写下来,反应一定要快。至少做到“能基本理解,根据上下文意思能正确书写”。你可以尽量把所有内容写得尽可能完整,也可以用缩写。如上所述,根据你的个人情况,如果你不熟悉速记符号,最好使用前者。另外,在写的时候,耳朵要继续听录音,眼睛要扫描后面的句子,大脑要保持高度紧张才能跟上
听力理解比较难,因为只有一句话的信息要理解,所以比短对话更难猜测。长篇对话和短文类似于四六级。在听这部分之前,一定要仔细阅读选项,至少要阅读前五个问题的选项,在听每个问题之前,先把四个选项读几遍,猜测问题会问什么,然后通过听到的关键词捕捉最有用的信息来做出选择。
阅读
英语口语阅读文章的难度在四六级之间,但是时间比较紧,需要一定的速度和准确性。建议大家尽量看完一遍,不要指望再查。其实我当时的阅读测试考的很差,60分只考了24分。都说读书是大头,不知道笔试怎么过的。我很惭愧,所以我不能给你任何建议。好在除了文章稍微长一点,和四六级大致一样,大家可以按照自己一致的方法来做。
英汉及汉英翻译
这是考察语言真实水平的题目。除了掌握一定的翻译技巧和方法外,还需要大量的翻译实践。最好把翻译题都提前做好,不要以为看答案也能做到。翻译后,对比答案,看看你在哪里误解了,在哪里可以翻译得更好。相对来说,英汉翻译比汉英翻译简单,因为汉语是我们的母语,只要英语被普遍理解,意思总是可以用汉语表达的。然而,汉英翻译是不同的。愚蠢的方法是一一对应,即每个中文意思对应一个固定的英文单词。至于谚语,一般来说,寇仲不会明白这一点。如果是英语谚语,一定要结合上下文,不能翻译太远;汉语谚语抓住大意,用语法正确的英语句子表达大意。
