当前位置:首页 > 在线教育 > 布加勒斯特大学(秘鲁天主教大学)

布加勒斯特大学(秘鲁天主教大学)

罗马尼亚作家协会2017年度“最佳翻译奖”在布加勒斯特大学孔子学院举行

11月27日,罗马尼亚作家协会翻译局举办的2017年度优秀文学作家颁奖典礼在布加勒斯特隆重举行。仪式旨在表彰一年来在罗马尼亚文坛小说、诗歌、翻译等方面做出突出成绩的单位和个人。颁发的奖项也是罗马尼亚作家能获得的最高荣誉。布加勒斯特大学中文系系主任白教授、中国政法大学著名翻译家罗芳院长因翻译莫言作品《怀抱鲜花的女人》获得最佳翻译奖。

巴罗米教授获得最佳翻译奖

出席本次颁奖仪式的嘉宾包括罗马尼亚作家协会副主任Horia Garbea、罗马尼亚文学博物馆馆长Ion Cristescu、参议员Varujan Vosganian,以及在罗马尼亚文学各个领域做出突出贡献、享有卓越声誉的作家、诗人、文学评论家和出版商。

罗马尼亚作家协会翻译局局长向贝洛米教授颁奖

罗马尼亚作家协会翻译局局长向贝拉米教授颁奖。他在获奖感言中介绍:我看过很多优秀的翻译作品,从各种语言翻译成罗马尼亚语,其中有很多令人惊叹的作品。但贝拉米教授翻译的《怀抱鲜花的女人》,文字精妙,语言精妙。它忠实地还原了80年代末至90年代初原著中的中国风,并能以准确的文字图像传达给罗马尼亚读者。同时,贝拉米教授的翻译兼具思想性和艺术性,在原作的基础上创造出独特的韵味。

贝拉米教授演讲

贝拉米教授上台演讲,首先感谢主办方罗马尼亚作家协会,然后特别关注罗马尼亚人类出版社。中国当代文学在罗马尼亚的引进和翻译,没有出版社的远见卓识和大力支持,也能取得如此好的成绩。希望以后有更多的中国文学作品翻译成罗马尼亚语。其次,贝拉米教授介绍了他在翻译作品时的困难和积累的经验,其中最重要的是如何处理不同社会环境下的文化差异,而个人经验和不断提高自己的语言翻译水平是两种最有效的方法。最后,她强调了布达孔子学院通过孔子学院的努力,为中国当代作家的引进、中国文学的接触和宣传,包括莫言、余华等罗马尼亚人民熟知的中国文学大师所做的贡献。她还希望孔子学院能够继续发展成为中罗文学交流的桥梁。

汉学家达迪亚娜萨盖(Dadiana Sagai)介绍贝拉米教授

在贝拉米教授之前,该奖项的评委之一、罗马尼亚著名汉学家塔蒂亚娜西格尔(Tatiana Segal)上台介绍贝拉米教授成为优秀翻译家的历史。说到过去的经历,观众有时会微笑,有时会热烈鼓掌。经过几十年的努力,他们为中罗文化交流做出了突出贡献。取得今天的成就并不容易。

此外,典礼还颁发了最佳小说奖、最佳诗歌奖、最佳儿童文学奖。

贝拉米教授与人类出版社主任丹尼萨克曼尼奇Ku合影

仪式结束后,人类出版社主任德尼莎马尼奇Ku与贝拉米教授亲切交谈。贝拉米教授再次感谢出版社的大力支持,还讨论了接下来的文学介绍和翻译方案,特别是参考了著名作家刘震云的《我不是潘金莲》,《一句顶一万句》等等。未来几年,我相信罗马尼亚会出版更多优秀的中国文学作品,我也相信巴罗米教授在翻译方面会有更大的成就。

投稿人:中国政法大学孔子学院办公室

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由ABC留学网提供发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.jumpabc.net/zaixianjiaoyu/24831.html

分享给朋友: