当前位置:首页 > 在线教育 > 剑桥大学校训(湖南剑桥大学什么梗)

剑桥大学校训(湖南剑桥大学什么梗)

【留学英国】英国名校校训总结里的每一句话都是精辟的选择!

英国大学的校训不一样,但都有深刻的内涵。有时候,我们可以从一句简单的格言来理解大学的精神文化。今天,正在国外学习的云边肖总结了英国许多大学的校训,并与大家分享。每句话都是一个绝妙的选择。

剑桥大学

原文:Hinc lucem et pocula sacra

英文直译:从这里,轻和密封的草案

英语免费翻译:从这个地方,我们获得启示和宝贵的知识

这个地方是启迪的源泉,也是智慧的地方

牛津大学

原文:多明我斯照明我

主是我的光

上帝是我的光

牛津的校训是《圣经诗篇》,因为早期的大学与教会关系密切,校训往往带有宗教色彩。

帝国理工学院

原文:帝国理工学院

科学知识,至高无上的荣耀和帝国的保障

科学知识是帝国的荣耀和守护者

但2020年,帝国理工学院因为校训对帝国主义的反思,决定取消校徽上校训的展示。

伦敦大学学院

原文:cucti adsint meritaique expect prae mia Palma

让所有因功绩而来的人得到最大的奖赏

让一切努力赢得桂冠

伦敦政治经济学院

原文:rerum cognoscere causas

英语翻译:理解事物的原因

了解所有事情的原因

伦敦大学国王学院

原文:sancte et sapienter

英文翻译:用圣洁和智慧

神圣与智慧

曼彻斯特大学

原文:认知,智慧,人性

英语翻译:知识、智慧、人性

知识、智慧和人性

曼达是罗素大学集团的创始成员,罗素大学集团是英国常春藤盟校,也是英国最古老的大学之一。已经196岁了。

布里斯托大学

原文:Vim promovet insitam

英语翻译:(学习)提升自己的内在力量

中文翻译:(学习)增强人的内心力量

 爱丁堡大学

原文:nec temere,nec timide

不要鲁莽,也不要胆怯

中文翻译:不鲁莽也不胆小

原文2:有学问的人能看两遍

智者既能看到表象,也能看到内涵。

华威大学

原创:男人的激情

英文翻译:头脑战胜物质

精神凌驾于物质之上

华威大学在英国是一所相对年轻的大学,但并不妨碍华威WBS商学院每年都跻身欧洲商学院之首。

伯明翰大学

原文:Per Ardua Ad Alta

英文翻译:通过努力达到高的东西。

中文翻译:勤奋成就卓越

利兹大学

原文:Et augebitur scientia

英语翻译:知识会增加。

中文翻译:知识会增加。

杜伦大学

原文:fundamentaeus super montibus Santis

她的根基在圣山上。

凌是我的基石

由于杜伦大学是一个学院系统,每个学院实际上都有自己的座右铭和盾形纹章。例如,成立于1846年的哈特菲尔德学院的校训是“要么第一,要么跻身第一”,要么第一,要么第一。可以说是非常霸气。

南安普顿大学

原文:Strenuis Ardua Cedunt

高度让位于努力

上海外国语大学

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由ABC留学网提供发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.jumpabc.net/zaixianjiaoyu/25344.html

分享给朋友: